msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-24 04:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Počet bajtů mezi začátekm řádku a začátkem dalšího řádku"
+msgstr "Počet bajtů mezi začátkem řádku a začátkem dalšího řádku"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
msgid "Pixels"
#: gtk/gtkaction.c:202
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "Popis používaný propoložky menu a tlačíka, která aktivují tuto akci."
+msgstr "Popis používaný pro položky menu a tlačítka, která aktivují tuto akci."
#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "Short label"
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"Jestli je akce považována za důležitou. Je-li TRUE, zobrazují proxy toolitem "
-"protuto akci text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
+msgstr "Jestli je akce považována za důležitou. Je-li TRUE, zobrazují proxy toolitem pro tuto akci text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
#: gtk/gtkaction.c:250
msgid "Hide if empty"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Stav přepnutíc tlačítka"
+msgstr "Stav přepnutí tlačítka"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Inconsistent state"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Jestli vybrat obsah položky, pokud položka získá fokus"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
msgid "Completion Model"
msgstr "Model doplňování"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:198
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model, kde hledat odpovídající položky"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimální délka klíče"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:205
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimální délka hledaného klíče, aby se hledaly odpovídající položky"
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Jestli mají být vybrané soubory omezeny na místí URL file:"
+msgstr "Jestli mají být vybrané soubory omezeny na místní URL file:"
#: gtk/gtkfilechooser.c:123
msgid "Preview widget"
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Umístění ovládací části relativně k wigetu potomka"
+msgstr "Umístění ovládací části relativně k widgetu potomka"
#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Je-li nastaveno, zaloamovat řádky, pokud bude text moc široký"
+msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, pokud bude text moc široký"
#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Selectable"
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "Když menu je podmenu, umístit je svisle pousunuté o tolik pixelů"
+msgstr "Když menu je podmenu, umístit je svisle posunuté o tolik pixelů"
#: gtk/gtkmenu.c:377
msgid "Horizontal Offset"
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "Když menu je podmenu, umístit je vodorovně pousunuté o tolik pixelů"
+msgstr "Když menu je podmenu, umístit je vodorovně posunuté o tolik pixelů"
#: gtk/gtkmenu.c:388
msgid "Left Attach"
#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "fJestli se mají zobrazovat záložky"
+msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:447
msgid "Show Border"
#: gtk/gtkpaned.c:272
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Nejmenší možná hodnota vlasnosti \"position\""
+msgstr "Nejmenší možná hodnota vlastnosti \"position\""
#: gtk/gtkpaned.c:289
msgid "Maximal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:290
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Největší možná hodnota vlasnosti \"position\""
+msgstr "Největší možná hodnota vlastnosti \"position\""
#: gtk/gtkpaned.c:307
msgid "Resize"
#: gtk/gtkpaned.c:308
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "Je-li TRUE, potomek se zvětšuje a změnšuje spolu s widgetem paned"
+msgstr "Je-li TRUE, potomek se zvětšuje a zmenšuje spolu s widgetem paned"
#: gtk/gtkpaned.c:323
msgid "Shrink"
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr "Počet oddělených bloků v pruhu průběhu v režimu zaktiity (Zastaralé)"
+msgstr "Počet oddělených bloků v pruhu průběhu (při zobrazování v odděleném stylu)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "Fraction"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "Přepínací tlačíto, do jejíž skupiny patří tato akce."
+msgstr "Přepínací tlačítko, do jehož skupiny patří tato akce."
#: gtk/gtkradiobutton.c:110
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Přepínací tlačíto, do jejíž skupiny patří tento widget."
+msgstr "Přepínací tlačítko, do jehož skupiny patří tento widget."
#: gtk/gtkrange.c:281
msgid "Update policy"
#: gtk/gtktext.c:610
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Svislé zarovnání wigetu textu"
+msgstr "Svislé zarovnání widgetu textu"
#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "fJestli jsou řádky zalamovány na hranicích widgetu"
+msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích widgetu"
#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Show Arrow"
-msgstr "Zobraozvat šipku"
+msgstr "Zobrazovat šipku"
#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
#: gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Jestli má mít položk stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
+msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Spacer size"
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"Jesetli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li TRUE, "
-"zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
+msgstr "Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li TRUE, zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
msgid "TreeModelSort Model"